Tech

Difference between website localisation and website translation

website localisation and website translation

This is one of the most confusing and frequently asked questions by website owners who want to target multiple countries. Is website translation the same as its localisation? The simple answer is no. Website translation is only translating a website into any language with the help of a simple translation process by Google or any other software like that. Still, in website localisation, we completely rewrite the content into a new language with proper structure and keyword placement. In website localisation, the content will be written by native writers, and the behavior of the content will also be similar to the particular area. Still, the website translation needs to comply with people’s behavior. Before going deep, let’s learn what website localisation and translation are.

What is Website Localisation?

Website localisation meaning to convert the website into a new language naturally. It does not only include translating words into other language words but also contains the native behavior, content structure, information and relevant keywords. While doing website localisation, you modify the website into a new language according to that location with the help of professionals like Skrivanek Translations.

What is Website Translation?

Website translation is a process in which a source is translated from one language to another, irrespective of culture or behavior. You can use a translator to translate a website but using a translator to translate your website from one language to another is not worth doing as it doesn’t contain natural content.

Advantages of Website Localisation over Website Translation

So this was the simple difference between website localisation and website translation. Now let’s talk about the benefits of method localisation over a website translation.

Improves Ranking in Google Search

While doing localisation, you will add multiple high-volume keywords in your content, and they will be ranked in Google if you place them naturally in the content; on the other hand, if you are translating the website from one language to another, it will not contain those multiple keywords naturally in the content so it may harm the ranking of your website.

Improves User Experience

Suppose you are targeting a specific country and doing proper website localisation. In that case, it will improve the User experience on your website because they will be reading and written by their countryman. And it will also increase the usability of your website.

Increases Sales and Conversion

Website localisation is also very helpful in increasing the number of sales and conversions. People will search for products in their native language, and you will write on the top pages of Google, and then it will get more sales. For example if you are trying to reach a Polish audience, you can hire a Polish Translator to get the website translated and grow your numbers.

Summary

In this article, we have discussed the difference between website translation and localisation. We also discuss the benefits of website localisation over translation. However, if you still have questions, feel free to ask in the comments.

Related posts

What is a pdf editor online?

Admin

How to Grow Your YouTube Subscribers in Easy Steps

Olivia Anderson

8 Tips to Help You Choose the Best Web Development Company

Olivia Anderson